Then who (is) more unjust than (one) who lies against Allah and denies the truth when it comes to him? Is (there) not in Hell an abode for the disbelievers?
View 79 More Translations ↓And who could be more wicked than he who invents lies about God? and gives the lie to the truth as soon as it has been placed before him? Is not hell the [proper] abode for all who deny the truth
But who does greater evil than he who lies against God and cries lies to the very truth, when it comes to him? Is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers
Who, then, doth more wrong than one who utters a lie concerning Allah, and rejects the Truth when it comes to him; is there not in Hell an abode for blasphemers
۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَاۤءَهُۥۤۚ أَلَیۡسَ فِی جَهَنَّمَ مَثۡوࣰى لِّلۡكَـٰفِرِینَ ٣٢
faman aẓlamu mimman kadhaba ʿalā l-lahi wakadhaba bil-ṣid'qi idh jāahu alaysa fī jahannama mathwan lil'kāfirīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: